My Photo

Sites to See

June 2012

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Blog powered by TypePad

.

Twitter Updates

    follow me on Twitter

    « Flogometer for Tricia—would you turn the page? | Main | Flogometer for David—would you turn the page? »

    TrackBack

    TrackBack URL for this entry:
    http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83453034869e2012876f52fee970c

    Listed below are links to weblogs that reference Flogometer for Ana—would you turn the page?:

    Comments

    jon

    Ana @12:32 PM:

    Hah! Coincidentally, I was just this morning reading a book on science-fiction world development in which the author was talking about creating your languages, and giving examples of how languages other than English do things.

    One of the examples he gave was Russian, which, among other distinctions, doesn't use articles. That bit flashed through my head when I encountered the missing "The"s, but the rest was written so generally well that I figured it was a native-speaker inconsistently applying a style for effect.

    For a second-language writing sample, this is quite impressive; you'll figure the rest out as you go.

    Good luck!
    -j

    Ana

    Indeed, Russian has no articles and plenty of adverbs (and adverbs for adverbs). It’s as longwinded and flowery as English is concise and to-the-point.

    Ana

    Jami G.

    Ana,

    Your skill with written English is better than 90% of the native speakers. :) So keep at it. You have a great attitude, and with determination, you can learn the specifics of grammar.

    Jami G.

    Ana

    Thank you, Jami. It means a lot to hear that.

    Christine H

    I was confused by the first paragraph.

    "to avoid looking at the reflection." Reflection of what?

    "Aircon fan hummed." Is that a brand of fan? Is it a little oscillating fan, or a central air conditioning fan?

    Are we in an office building or a home? I'm not sure.

    He thought the body was covered with snow. Really? Perhaps you mean, "It seemed the body was covered with snow."

    Okay, I just skimmed up the comments a little (I didn't read them all) and realized that you are a Russian speaker and that English is your second language. Congratulations! This is very good, much better than I could do in French, which is the only foreign language I've studied.

    My father is Hungarian, and there are no gender specific pronouns ("he" or "she") in Hungarian. Everyone is "it." So he is constantly confusing those and I am familiar with how hard these small things are.

    Keep working on it! Good job!

    Katherine

    I've having trouble emailing Ray. I've tried two times, and got 'unable to deliver' messages both times. I'd like to update my piece befor eit's flogged. Does anyone have any suggestions, or know what to do??

    Ray Rhamey

    Katherine, there must be a glitch somewhere, because I'm receiving email. Try ray @ editorrr.com again. An alternative is ray @ ftqpress.com

    Trip Volpe

    Ana, despite the issues that Ray and others have mentioned here, I honestly never would have guessed this piece was written by a non-native speaker of English. So congrats! You are awesome. Writing convincing fiction in another language seems to me like a pretty good indicator that you've just about mastered it.

    I don't have much to say that others haven't covered already, but I would just like to mention that I thought the overall selection of images -- snow, window, paper, air conditioning hum -- was quite effective at creating a "quiet office after hours" sort of atmosphere, which is already slightly creepy. Adding a corpse to that setting readily builds a feeling of intrigue and danger.

    Christine H. mentioned the "Aircon hum," wondering if it was a brand name. I'm not sure, but my first impression was of the sort of casual abbreviation that suggests a "twenty minutes into the future" kind of setting. Is this the case? If so, I think it's a very nice touch. :-)

    Doug said: "I don't get why the anonymous man asked Leo if he had any thoughts and then cut Leo off when he started to offer one."

    I think it worked fairly well to reveal something about the relationship between (Congressman?) Leo and the gray-suited man (Harp?). His request for ideas was only perfunctory -- just polite emptiness. He continued speaking as though Leo hadn't even said anything. So we get an idea that Leo is subordinate, which is immediately reinforced when he is casually dismissed.

    On that note, is Leo the "Congressman Clark" of the last sentence? If so, that definitely makes the power dynamic more interesting, but it would help if it were clearer. "Harp" is also ambiguous. A better sense of who's who in this scene would definitely make it more compelling.

    Ana

    Thanks again on all the suggestions! I can now see the problems with a new pair of eyes, so to speak, and I already know of some other places further in the story that need work.

    Ray, you are a star. And may I say, that Flogging the Quill, the book, is also a great help.

    Ray Rhamey

    Ana,you may indeed say that. And I want to give a shout-out to all constructive criticism and suggestions FtQians have given. Thanks. (FtQians? FtQites? Any suggestions?)

    Verify your Comment

    Previewing your Comment

    This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

    Working...
    Your comment could not be posted. Error type:
    Your comment has been posted. Post another comment

    The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

    As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

    Having trouble reading this image? View an alternate.

    Working...

    Post a comment