My Photo

Sites to See

July 2009

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
Blog powered by TypePad

.

Twitter Updates

    follow me on Twitter

    « Flogometer for Petronella: would you keep reading? | Main | Creating the care factor. »

    TrackBack

    TrackBack URL for this entry:
    http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83453034869e200e5537511dc8834

    Listed below are links to weblogs that reference Flogometer for Julian: would you keep reading?:

    Comments

    I'd have turned the page, because who isn't curious about the fate of man on a seventh-storey ledge? But I did think that the writing could be a lot tighter. The first part, I would change as follows:

    "Careful of his balance, James looked skyward. It had started to rain.

    Even from so precarious a perch, he couldn't help admiring the view. From the roof terrace it had been incredible: a real selling point, a potential deal-maker, especially at night..."

    (This would help eliminate the repetition of "distinct danger of falling".)

    The "he felt", "he could see", "he noticed" construction is fine if what is important is that he felt, or saw, or noticed something. In these paragraphs, though, that is mostly not the case, and leaving that construction out can strengthen the prose, e.g.:

    "It was getting dark, and the lights of London stretched in a wide band from left to right. He made a mental note to arrange client viewings during the evenings in future."

    "He looked down. Seven floors below, on the street, a couple of parked cars, some rubbish bins and a pile of rubble huddled in the glow a single street light; he could just make out the form of the cat, lying motionless, beside the rubble." (The "he could just make out..." works in this instance.)

    Good work, Julian! As a tension-filled opening goes, a guy on a high ledge is a grabber. Some leaner narrative will grab and hold the reader. Thanks for putting your work out there!

    I would keep reading, too. And it's always a surprise when the first POV character gets killed. I like surprises like that.

    The first sentence did seem to need a comma, but I'm not sure I would put it where Ray did. In my mind it would sound better coming after the "and." I know that is against convention, but it seems to sound better to my ear that way:

    "James felt a few drops of water on his face and, being sure to keep his balance, he looked up at the sky."

    Like Wendy, I didn't like the repetition of the phrase "distinct danger of falling." The "some" that Ray highlighted didn't bother me because if I were standing on a ledge looking down I wouldn't be counting the bins, I'd just have the general impression that there were a few down there.

    "He found himself recalculating his evaluation." I found that sentence awkward until I guessed that "evaluation" may be the British term for "appraisal." Is it?

    Overall, though, I enjoyed this. Thank you for sharing.

    I agree, with a little cleanup this would be a great opening. The only thing I didn't like that hasn't been mentioned yet is this paragraph:

    "Bizarrely, despite his precarious and dangerous predicament, he found himself recalculating his evaluation"

    First, the word "bizarrely" totally turned me off, and I even think "precarious and dangerous" could be chopped out, too, or at least one of them.

    JMO

    Thanks for the great comments.
    As usual your changes Ray are spot on and seem so obvious. I've read every flogging you've done in the archives and I'm a convert. Applying your rules works. I have a tendency to overwrite, use useless adverbs, tell, infodump and clear my throat. Now as I write the Ray in my head whispers to me. Thank God for the Delete key.
    Thanks for your useful comments too Wendy. I could pretend the repetition of "distinct danger of falling" was a stylistic device but it wasn't. Truth is I didn't notice I'd repeated it which is worrying considering the amount of times I've reread it. So thank you for that. I also agree with you about "he felt/could see/notice" etc. Delete them all I'd say.
    I agree with your placement of the comma Sheila although I remember something about being told at school we shouldn't use commas with "and" and "but". Is that a Brit thing?
    Talking of which, you're right about "evaluation" being the British version of "appraisal". But it worries me it sounds wrong to non-Brits. Most readers wouldn't take the time to work out the meaning but the character and the book is set in London. So what should I do? Be authentic or make it easy for the readers? Any suggestions anyone?
    A big thank you again to Ray for the site. I live in Poland where obviously there are no creative writing groups or courses to be found in English so this site is a Godsend.

    Thanks Betsy you're right. Why should I tell you it's bizarre? You might not think so.
    "Despite his predicament, he found himself recalculating his evaluation."
    Much better.

    Julian, the British word for "appraisal" (as in property) is actually "valuation", rather than "evaluation". And I think the monetary aspect of that will jump right out at any English-speaking reader, or at least not take any conscious thought to work out.

    Cheers,
    Wendy

    Verify your Comment

    Previewing your Comment

    This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

    Working...
    Your comment could not be posted. Error type:
    Your comment has been posted. Post another comment

    The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

    As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

    Having trouble reading this image? View an alternate.

    Working...

    Post a comment