My Photo

Sites to See

February 2012

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29      
Blog powered by TypePad

.

Twitter Updates

    follow me on Twitter

    « Flogometer—maybe I’m too picky, but the writing stalled me | Main | Flogometer -- I turned the page because it's Abe »

    TrackBack

    TrackBack URL for this entry:
    http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83453034869e200d834fae13f53ef

    Listed below are links to weblogs that reference Flogometer—rewrite earns a maybe:

    Comments

    Susie

    Ray? Did you make a goof in this last posting? Ben smiled 'at the thought' of.... Should it be - Ben smiled when he thought of.... ? Is this sort of like, his eyes moved about the room.... instead of - his gaze moved about the room?

    I would probably write this way... at the thought of.... and then change it to - when (whoever) thought of.

    Thanks, Susie

    Ray Rhamey

    Susie,

    First, I think both ways are acceptible.

    The way I put it, "at the thought," is a way to summarize what really happened in a manner that I felt readers would understand. The "unsaid" part would be something like:

    "The teddy bear he'd bought for Becky grinned up at him from the passenger seat. An image of how she'd hug it and love it rose in his mind, and he smiled at the thought."

    I didn't want to spend that much narrative to include all of that. To my mind, it's okay for a character to react in some way to a thought that the reader can easily fill in satisfactorily. And, as Stephen King advocates, let the reader fill in the fine details--in this case, exactly how the child would react. The important part is the character's loving gift and how he feels about it, and I think that was communicated.

    Keep in mind that I do not spend a lot of time crafting these illustrations--they are intended to be thought starters, not award-winning narrative.

    That's my view, anyway.

    Thanks for the question,

    Ray

    Marti

    {{Sigh of relief}} I've used "at the thought of" so I'm glad to know it is considered acceptable.

    I wrote you a letter for a free edit offer, and included the first chapter. It is fine with me if you use it here. I'm eager to see what you have to say, and bracing myself for the flogging - LOL

    Verify your Comment

    Previewing your Comment

    This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

    Working...
    Your comment could not be posted. Error type:
    Your comment has been posted. Post another comment

    The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

    As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

    Having trouble reading this image? View an alternate.

    Working...

    Post a comment